Hace no más de una
semana, en el diario Clarín y en otros medios argentinos repercutía el hecho de
una canción del K-Pop (Pop proveniente de corea) estaba teniendo gran éxito no
solo a nivel local sino a nivel internacional. Figuras como Britney Spears mencionaban
el hecho de no poder dejar de estar perpleja viendo una y otra vez el video
clip de esta canción (Gangnam Style “Estilo Kangnam” – de Park Jae Sang,)
caracterizado por su “baile del caballo”.
En esta pequeña reseña
trataremos de ver lo que nadie presta atención de estos videos musicales
entretenidos, la letra y el mensaje oculto que manifiesta.
Si uno se detiene a ver
el las imágenes en la pantalla, observará una imagen tras otra que sorprende
por su exotismo, erotismo y rareza, junto a un ritmo tecno pegadizo y
repetitivo. En la nota de Clarín, del día 29 de Agosto de este año, dice:
Con su ritmo, contagioso, pegadizo y una extraña
coreografía, el título de la canción se traduciría como “Estilo Gangnam”, un
barrio opulento y moderno de Seúl, aunque por la forma en la que se mueve el
cantante, el tema se está haciendo
conocido como “el baile del caballo”. (…) “Gangnam Style” consiguió ser uno de los hits del verano de
los Estados Unidos y su baile se convirtió en un fenómeno que ya fue imitado y
mencionado por varios artistas.
A continuación pondré la
traducción de esta letra al español, con algunas aclaraciones, para intentar
desenredar el asunto ideológico y culturalmente mundano que se despliega en
contraste a los principios cristianos. Veremos cómo es que plantea el ideal de
una mujer divertida para la sociedad y un verdadero hombre, dando mensajes de
sexualismo y desenfreno como parámetros normales de lo que deberíamos ser para
pasarla bien. También acude a la subordinación sexual y a imágenes que nos
dejarán pensando si lo que vemos es algo sano con lo cual nos debemos reír o
ponernos a pensar hasta qué punto de perversión a llegado la sociedad.
Letra traducida en español: Gangnam style – Estilo
Kangnam – PSY
Oppa is Gangnam style
(Oppa: es un término que se utiliza cuando una mujer menor a un
hombre lo nombre, Ejemplo: mi hermana menor a mí me llama -Oppa - si estoy solo solo, y si hay otros
mayores hombres de confianza me puede llamar –Martín oppa- se utiliza en el
ambiente conocido y cierta confianza)
Gangnam style (Estilo Gangnam: hace referencia al estilo de gente un poco más adulta que
la juventud de la ciudad de Gangnam de Corea del sur)
Una chica que es cálida y humana durante el día (Una chica correcta)
Una clásica chica quien sabe cómo disfrutar la
libertad de una taza de café (Una
chica abierta)
Una chica cuyo corazón se calienta más cuando
llega la noche (Presentación de
una bipolaridad. Por un lado una chica cálida, humana y abierta a la libertad,
por el otro, una chica dispuesta a “calentarse” cuando llegue la noche, que
podríamos tomarlo como que le guste disfrutar la noche si lo vemos de la forma
más inocente, o por el otro extremo, que sería una mujer sin límites)
Una chica con ese tipo de transformación o cambio
radical (La bipolaridad puesta en
manifiesto)
Soy un hombre (acá más que hombre se refiere a 사나이 “Sannai” que sería como decir un
“verdadero hombre” o un “macho”)
Un hombre que es tan cálido como tú durante el día (Insinuación)
Un hombre que de un golpe se toma su café
antes que se enfríe (“golpe” -one shot, término que se usa
para tomar de un solo trago alcohol en la jerga americana o coreana)
Un hombre cuyo corazón explota cuando llega la
noche (Planteo del contraste de
la vida de un “verdadero hombre”)
Un hombre de ese tipo (plantea la idea de que es del estilo de los
verdaderos hombres)
Hermosa, adorable
Si tú, hey, si tu, hey
Hermosa, adorable
Si tú, hey, si tu, hey
Ahora vamos a ir hasta el final (¿Al final de qué? La respuesta resulta obvia en
el lenguaje secular)
Oppa
is Gangnam style, Gangnam style
Oppa
is Gangnam style, Gangnam style
Oppa is Gangnam style
Eh- Sexy Lady, Oppa is Gangnam style (La idea es preguntarse: ¿Qué relación hay si
unimos la idea de “chica sexy y “el estilo de Oppa de Gangnam”? ¿No les resulta como un acto de subordinación
sexual y depreciación de la mujer? En el video clip se muestran mujeres
haciendo gimnasia de manera muy insinuante e incluso primeros planos de sus nalgas,
mientras el hombre hace su baile al estilo caballo. ¿Poco inocente no?)
Eh- Sexy Lady oh oh oh oh (Supongo que las mujeres no desearían cierta
insinuación de ser utilizadas como figuras de subordinación por un conocido de
mayor edad)
Una chica que parece callada pero cuando tiene que
divertirse lo hace (No es muy difícil
entender que la diversión de la que se habla no es una diversión sana, ¿Resulta
inocente? Entonces planteemos la idea de doble identidad nuevamente)
Una chica que pone el pelo suelto cuando llega el
momento (Otra insinuación ¿Cuándo
es el momento de soltarse el pelo?)
Aunque no esté descubierta, más osada que una
chica que muestra
Una chica sensual (Entonces este es el parámetro de mujer cool, ser
callada pero que sepa “divertirse” y que sepa soltarse el pelo en el momento
indicado)
Soy un hombre (volvemos al término de사나이 “Sannai”)
Un hombre que parece tranquilo pero que se
divierta cuando debe
Un hombre que se pone como loco cuando es el
momento perfecto
Un hombre que se abulta de ideas en lugar de sus
músculos
Ese tipo de hombre (otra vez un plante de las ideas y parámetros de
lo que debe ser un “sannai” un hombre verdadero)
Hermosa, adorable
Si tú, hey, si tu, hey
Hermosa, adorable
Si tú, hey, si tu, hey
Ahora vamos a ir hasta el final
Oppa
is Gangnam style, Gangnam style
Oppa
is Gangnam style, Gangnam style
Oppa
is Gangnam style
Eh-
Sexy Lady, Oppa is Gangnam style
Eh-
Sexy Lady oh oh oh oh
Sobre el hombre que corre, está el hombre que
vuela, (es un dicho coreano) baby baby
Soy un hombre que lo sabe todo
Sobre el hombre que corre, está el hombre que
vuela, baby baby
Soy un hombre que lo sabe todo
¿Sabes qué es lo que estoy diciendo?
Oppa
is Gangnam style
Eh-
Sexy Lady, Oppa is Gangnam style
Eh-
Sexy Lady oh oh oh oh